Обзор: Пересказанная Леонидом Филатовым народная сказка
Пересказанная Леонидом Филатовым народная сказка имеет 76 вариантов сюжета только на русском языке.

«Про Федо́та-стрельца́, удало́го молодца́» — пьеса и наиболее известное поэтическое произведение Леонида Филатова, написанная по мотивам русской народной сказки «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что» из сборника А. Афанасьева «Народные русские сказки». Впервые опубликована в журнале «Юность», 1987 год, № 3. Сразу обрела популярность, а использование сказочных персонажей в сочетании с яркой речью Филатова и жёсткими сатирическими замечаниями способствовало успеху.
Леони́д Алексе́евич Фила́тов — советский и российский актёр театра, кино и озвучивания, кинорежиссёр, поэт, драматург, публицист, телеведущий; народный артист Российской Федерации (1995), лауреат Государственной премии Российской Федерации (1996).
Ру́сский язы́к — язык восточнославянской группы славянской ветви индоевропейской языковой семьи, национальный язык русского народа. Является одним из наиболее распространённых языков мира — восьмым среди всех языков мира по общей численности говорящих и седьмым по численности владеющих им как родным (2022). Русский является также самым распространённым славянским языком и самым распространённым языком в Европе — географически и по числу носителей языка как родного.
«Пойди́ туда́ — не зна́ю куда́, принеси́ то — не зна́ю что» — широко распространённый сюжет русских, украинских и белорусских народных сказок. Относится к так называемым волшебным сказкам. Русских вариантов — 76, украинских — 8, белорусских — 7.
Теги: Про Федота-стрельца, удалого молодца Филатов, Леонид Алексеевич Пойди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что Русский язык Леонидом народная сказка имеет вариантов сюжета русском языке