Обзор: Первый перевод пьесы испанского драматурга

Первый перевод пьесы испанского драматурга Педро Кальдерона на русский язык принадлежит Екатерине II.

Пе́дро Кальдеро́н де ла Ба́рка, часто сокращённо — Кальдерон — испанский драматург и поэт, чьи произведения считаются одним из высших достижений испанской литературы золотого века. К наиболее известным пьесам Кальдерона относятся «Саламейский алькальд», «Жизнь есть сон», «Дама-невидимка».

Испа́ния, официально Короле́вство Испа́ния — трансконтинентальное суверенное государство в Южной Европе, имеющее часть территорий в Африке.

Ру́сский язы́к — язык восточнославянской группы славянской ветви индоевропейской языковой семьи, национальный язык русского народа. Является одним из наиболее распространённых языков мира — восьмым среди всех языков мира по общей численности говорящих и седьмым по численности владеющих им как родным (2022). Русский является также самым распространённым славянским языком и самым распространённым языком в Европе — географически и по числу носителей языка как родного.

Екатери́на II Алексе́евна, Екатери́на Вели́кая, урождённая Софи́я Авгу́ста Фредери́ка А́нгальт-Це́рбстская — императрица и Самодержица Всероссийская (1762—1796). Племянница шведского короля Адольфа Фридриха. Двоюродная племянница прусского короля Фридриха Великого.

Теги: Испания Кальдерон де ла Барка, Педро Русский язык Екатерина II Первый перевод пьесы испанского драматурга Педро Кальдерона русский язык принадлежит Екатерине

×

Корректировка статьи


Читайте также